I said that phrase out loud to my dog — “Chingow” esé! As an exclamation.
Again I recall Chicanos saying it when they could have said things like:
•Watch what you’re doin’ man
•What’s happening man?
•How are you doing dude?
•Jesus Christ dude.
•What’s up man?I’m trying to find out how best to spell it ,and some good examples of what it means, how and when it is used. I am writing a book and would like to accurately use this phrase.
The use of rhyming slang was also prominent in Mind Your Language (1977-79), Citizen Smith (1977-80), Minder  [ page needed ] (1979-94), Only Fools and Horses (1981-91), and EastEnders (1985-). Minder could be quite uncompromising in its use of obscure forms without any clarification. Thus the non-Cockney viewer was obliged to deduce that, say, "iron" was "male homosexual" ('iron' = 'iron hoof' = 'poof'). One episode in Series 5 of Steptoe and Son was entitled "Any Old Iron", for the same reason, when Albert thinks that Harold is 'on the turn'.